Hummingbird Workshop Sunday, Oct. 4/Taller sobre Colibríes el domingo 4 de octubre

Espanol sigue

What hummingbird is this? Photo by Jo Davidson.

What hummingbird is this? Photo by Jo Davidson.

Birders and photographers: please come to a Hummingbird Workshop at Lydia Vogt’s property, Finca Sofia, at 8:00 am this Sunday (Oct. 4)!

You will find this beautiful and “birdy” property on the road to Los Angeles, just past the large AyA water tank on the left. The gate will be open a little before 8:00 am and you will see the sign for “Finca Sofia”. Park inside the gate; please bring something to sit on plus a hat or sunscreen.

We will spend an hour or so sitting by the “Pavo” and “Rabo de Gato” bushes watching and identifying hummingbirds feeding on and guarding these food sources. Last week on our bird walk there we had 8 species of hummingbirds in as many minutes!

As usual, we will have binoculars and bird books to share. This will be a good opportunity to learn these beautiful but difficult-to-identify birds!

Espanol aqui

Pajareros y fotógrafos, ¡por favor únansenos en un Taller sobre Colibríes en la propiedad de Lydia Vogt, Finca Sofia, este domingo (4 de octubre) a las 8 am!

Encontrarán esta hermosa y “pajarera” propiedad en la carretera a Los Ángeles, después de pasar el tanque grande de agua del AyA a la izquierda. El portón estará abierto poco antes de las 8:00 am y usted verá el letrero de “Finca Sofia”. Parquéese dentro del portón; por favor traiga algo sobre lo cual sentarse y un sombrero obloqueador solar.

Vamos a pasar más o menos una hora sentados junto a los arbustos de “Pavo” y “Rabo de Gato” viendo e identificando colibríes alimentándose y resguardando estas fuentes de alimento. La semana pasada, en nuestra caminata para pajarear allí, ¡vimos 8 especies de colibríes en la misma cantidad de minutos!

Como siempre, tendremos binoculares y guías de campo para compartir. ¡Ésta será una buena oportunidad para aprender sobre estos pájaros hermosos pero difíciles de identificar!

New tee shirts for sale!/Camisas nuevas a vender!

Espanol sigue

New Tee Shirts! We have a limited quantity of new SVBC tee shirts — the men’s are chocolate brown (although you’d never know it by the attached photo, sorry!) and the women’s are cobalt blue with a fetching vee neck.

SVBC camisas nuevas; tomanos de hombres cafe y mujeres azul

SVBC camisas nuevas; tomanos de hombres cafe y mujeres azul

Please let us know if you are interested in supporting the club’s activities by purchasing one or more @ $20 or C10,000 each.

Send us a message by email to: sanvitobirdclub@gmail.com to place your order no later than Monday, September 7!
International orders will require an extra cost to cover postage and handling. We will advise you of the total cost upon receipt of your order.

Espanol aqui

Tenemos camisas a vender; una foto arriba. Los hombres son cafe; las mujeres son azul con un diseno de “V” al cuello.
Por favor, avisame si quiere a comprar una (o mas) al precio de C10,000 cada una.
Vamos a pedirlas el martes siguiente, entonces por favor avisanos el lunes (7 setiembre)!
Envianos un mensaje al correo electronica: sanvitobirdclub@gmail.com

Gracias!

Saturday Meeting Location Change/Sabado Reunion Cambio de Ubicacion

Espanol sigue

Please note we will meet at 7:00 am at the Rio Java Gas Station (between the BM and Materiales Coto Brus) for our trip to the Museum of the Stone Spheres on Saturday. Please be on time so we can arrange carpools before our departure. Hope to see you there!

Espanol aqui

Un aviso: vamos a reunir a las 7 por la manana sabado at la Bomba Rio Java (cerca de el supermercado BM y Materiales Coto Brus) antes de nuestro viaje a la Finca Seis. Por favor llega a tiempo; vamos arreglar los carros! Te esperamos, no falta!

Field Trip to the Sphere Museum/¡Excursión de un día a la Finca Seis!

Espanol sigue

Photo of stone spheres from website: www.templeilluminatus.com.

Photo of stone spheres from website: http://www.templeilluminatus.com.

Please join us, Saturday, August 29th for a special San Vito Bird Club field excursion to the Museum of the Stone Spheres near Palmar Norte. As always, please try to car pool.

We will meet at the entrance to the Wilson Botanical Garden, for a 7:00 am departure. The drive is about 1½ hours. We can have lunch in Palmar following the Museum visit and a bird walk around the grounds.

Bring water and hat; weather can be quite hot. Return expected to be 2-3 pm. Hope you can join us!

If you have questions or want more information, please contact Greg Homer at eltangaral@gmail.com.

For more information on the Stone Sphere Museum:
http://www.museocostarica.go.cr/en_en/reportaje/el-parque-de-esferas-de-
piedra-3.html?Itemid=64 or http://news.co.cr/now-open-mysterious-stone-spheres-museum-in-costa-rica/30125/

Espanol aqui

Por favor acompáñenos el sábado 29 de agosto en una excursión especial del San Vito Bird Club a El Sitio Museo Finca 6 [Museum of the Stone Spheres] cerca de Palmar norte. Como siempre, por favor intente compartir su carro.

VP Greg Homer (photo by Helen LeVasseur).

VP Greg Homer (photo by Helen LeVasseur).

Nos reuniremos en la entrada del Jardín Botánico Wilson y saldremos de allí a las 7:00 am. El trayecto es de alrededor de 1 ½ horas. Podemos almorzar en Palmar después de la visita al Museo y una caminata para pajarear alrededor de los jardines.

Traiga agua y sombrero; el clima puede ser algo cálido. Esperamos regresar alrededor de las 2–3 pm. ¡Ojalá nos pueda acompañar!

Si tiene preguntas o desea más información, por favor contacte a Greg Homer en la dirección: eltangaral@gmail.com. Usted puede encontrar más información sobre El Sitio Museo Finca 6 [Stone Sphere Museum] en http://www.museocostarica.go.cr/en_en/reportaje/el-parque-de-esferas-de-piedra-3.html?Itemid=64 o en http://news.co.cr/now-open-mysterious-stone-spheres-museum-in-costa-rica/30125/

Ta-daa: Quiz Bird #6!/¡Acertijo Aviario #6!

Congratulations to Nilanthi Kelsey of London (yes! UK!) for correctly and speedily identifying this Prothonotary Warbler, Protonotaria citrea.

Prothonotary Warbler (photo by Bill XXXX).

Prothonotary Warbler (photo by Bill Batsford).

Nilanthi kindly declined her prize so we will send our tee shirt to Linda Threatte, (first runner up) of Pisgah Forest, NC!

We had 9 entries for this contest; 7 of which were correct. Congratulations to: Mike Judd, Wendy Russell, Patty Scott, Dave Janas and Nic Korte!

Again, special thanks are extended to Bill Batsford of New Haven, CT for permission to use this photo, taken in April 2015 at the Connecticut Audubon Larsen Sanctuary in Fairfield, CT.

Espanol aqui

Felicitaciones a Nilanthi Kelsey de Londres (si! Angleterra!) por identificar rápida y correctamente a la Reinita Cabecidorada.

Pronotonaria citrea (foto de Bill Batsford)

Pronotonaria citrea (foto de Bill Batsford).

Nilanthi rechazo su premio debido al costo de correo; entonces vamos a enviar la camiseta a Linda Threatte, la subcampeona, en el estado de North Carolina.

Tuvimos 9 entradas para este concurso; 7 de las cuales fueron correctas.

Nuevamente extendemos un agradecimiento especial a Bill Batsford de New Haven, CT, por su permiso para utilizar esta foto, tomada en abril de 2015 en el Connecticut Audubon Larsen Sanctuary en Fairfield, CT.

Pura Mariposa – Only 8 days left!

pura-mariposa-book
Did you know there are only 8 days left to contribute to the KickStarter campaign for the Pura Mariposa photo book?

You can support the campaign by pre-ordering some greeting cards, a calendar, the photo book, or all of the above. Everything will be delivered in time for the holidays. Just think, instead of giving a case of Atlas beer, you can give something from the heart, that expresses your love for nature, beauty and Costa Rica. If there is any type of void in your life, this may just fill it. You may even become more interesting to others.

Please check out the kickstarter campaign and become a backer. All funds contributed will be refunded if the campaign doesn’t reach it’s funding goal.

For the love of birds, butterflies, and all things living, this is opportunity knocking at your door. A special gift that you can share with others!

!Quiz Bird #6/Acertijo Aviario #6!

Espanol sigue

Quiz Bird #6!

Quiz Bird #6!

Here is a Mystery Bird of medium difficulty:

Clue #1: During the breeding season (April-August), we notice the absence of shorebirds, thrushes, flycatchers, warblers, orioles and tanagers; about 25% of our total species migrate to North America to breed.

Clue #2: This photo was taken in April in the small state of Connecticut.

Clue #3: In Costa Rica, it is usually found within 6 meters of the ground and favors thickets near water.

Please send your answer ASAP to sanvitobirdclub@gmail.com. The prize for this contest is a black SVBC tee shirt, women’s size 14.

We extend our thanks to Bill Batsford for permission to use this beautiful photo.  Please note: if your initials are JR, JZ or FS you are not eligible for this game!

Espanol aqui

Quiz Bird #6

Acertijo Aviario #6

Aquí hay un Pájaro Misterioso de mediana dificultad.

Pista #1: Durante la temporada de cría de abril – agosto, notamos la ausencia de aves playeras, zorzales, mosqueros, reinitas, bolseros y tangaras; cerca del 25% del total de nuestras especies migran hacia América del Norte para criar.

Pista #2: Esta foto fue tomada en el pequeño estado de Connecticut en abril.

Pista #3: En Costa Rica, usualmente se encuentra bajo los 6 metros al suelo y prefiere los matorrales cercanos al agua.

Por favor envíe su respuesta tan pronto como le sea posible a este correo electronico: sanvitobirdclub@gmail.com. El premio para este concurso es una camiseta negra del SVBC talla 14 femenina.

Un agradecimiento especial a Bill Batsford por su permiso para utilizar esta hermosa foto.

 

 

Chocolate/Birding Adventure

Espanol sigue

We are going on a Chocolate and Birding Tour with Desafios Tours on Saturday, June 13, so please mark this date on your calendar and plan to join us for an all-day adventure!

Yes, chocolate does grow on trees! Internet photo.

Yes, chocolate does grow on trees! Internet photo.

Our tour starts at La Palma de Puerto Jiminez, a Chocolate Plantation, where we’ll learn about producing chocolate, taste local products and enjoy a coffee break with, what else? – chocolate, coffee and snacks.

Then we will go to Danta Lodge, a beautiful hotel and 30 ha property with good birding trails. We will have a substantial lunch at the lodge, including an appetizer, entrée, and dessert, and bird there for an hour or so. Weather permitting, we’ll visit another nearby property with good birding.

We need to leave San Vito by 6:30 am and will return around 5:00 pm so we will NOT be driving in the dark. This day trip will cost $45 (or C 22,500) per person.

Please make a reservation by contacting us at: sanvitobirdclub@gmail.com

Details will be sent closer to the date. Hope to see you there!

Espanol aqui

Haremos tour de chocolate y avers con Desafiostour, por favor marque sabado 13 junio en su calendario y unase con nosotros a un día completo de Aventura!

Cocoa Woodcreeper. Photo from www.mvhunt.net

Cocoa Woodcreeper. Photo from http://www.mvhunt.net

Este tour comienza en La Palma de Puerto Jimenez en finca Kobo donde visitaremos una plantacion de cacao, aprenderemos sobre variedades cacao y degustaremos los productos de la finca, tendremos refrijerio.

Luego iremos a Danta Lodge una hermosa propiedad de 30 ha con exelentes senderos para observar aves. Disfrutaremos de un almuerzo con entrada y postre y despues odservaermos aves en los senderos de la finca.

Nos iremos de San Vito a las 6:30 am y regresaremos al rededor de las 5:00 pm , NO manejaremos de noche.

Este tour cuesta $45 o ¢22500 por persona. Por favor hagan la reservación respondiendo a correo electronica sanvitobirdclub@gmail.com. Compartiremos espacios en los carros, por favor si ocupa un espacio apartarlo con antelacion. Para más detalles enviaremos correos cerca de la fecha. Tambien puede llamar al 83166408

!Quiz Bird #5 Unmasked/Acertijo Aviario #5 Descifrado!

Sigue en espanol

Congratulations once again to Teresa Bueno of Atenas for correctly and speedily identifying our Bran-colored Flycatcher.

Bran-colored Flycatcher (photo by Gail Hull)

Bran-colored Flycatcher (photo by Gail Hull)

This quiz had only two entries, both of which were correct, so, ‘Hello San Vito Bird Club birders?’ We need more contestants! Is this not the most fascinating thing you have ever done? I thought so too, so hi ho: let’s crisp it up. Watch for the next quiz and give it your very best guess, OK?

Again, thank you to Gail Hull for lending us her beautiful photo!

Espanol aqui

Felicidades otra vez a Teresa Bueno de Atenas por identificar de forma correcta y rápida nuestro mosquero estriado (Myiophobus fasciatus).

Tuvimos solo dos entradas para este concurso; de las cuales ambos fueron correctas.

Hola San Vito Bird Club pajareros? Donde estan? Por favor, ocupamos mas contestas! Busca nuestro juga proxima y intentar a ganar!

Nuevamente, ¡Gracias a Gail Hull por prestarnos su hermosa fotografía!

!Quiz Bird #5/Acertijo Aviario #5!

Sigue en espanol

This is a hard one, so get out your field guides!

Mystery Bird #5 (photo by Gail Hull)

Mystery Bird #5 (photo by Gail Hull)

Clue #1: This bird belongs to the most diverse (and some say most ‘difficult’) group in Costa Rica comprised of 78 species.

Clue #2: The photo was taken in April at the San Joaquin Wetlands just outside of San Vito on the road to Sabalito.

Clue #3: Our bird stays low in secondary growth and is often found near water.

The prize for this contest is a handy-dandy rain poncho – lightweight, compact and perfect to tuck into your pocket or birding pack — especially useful at this time of year.

Please note: if your initials are JD, JG, JR, JZ or LA you are not eligible for this game!

Espanol aqui

Este es difícil, ¡Así que saquen sus guías de campo!

Pista #1: Esta ave pertenece al más diverso (y algunos dicen que al más “difícil”) grupo en Costa Rica compuesto por 78 especies.

Pista #2: La fotografía fue tomada en abril, en los humedales de San Joaquín, en las afueras de San Vito sobre la carretera a Sabalito.

Pista #3: Nuestra ave se mantiene en la parte baja del bosque secundario y se encuentra usualmente cerca de agua.

El premio para este concurso es un poncho conveniente para la lluvia – liviano, compacto y perfecto para meterlo en su bolsillo o mochila para pajarear (especialmente útil durante esta época del año).

Por favor tome en cuenta que: Si sus iniciales son JD, JG, JR, JZ o LA , ¡Usted no es elegible para este juego!