Thank You! / ¡Muchísimas gracias!

The tree planting event today was a great success. All 450 trees were planted, along with Vetiver grass and new fencing. It was a community event to which Club members contributed admirably. Thank you all!

La sembra de árboles hoy era un gran éxito. Todos los 450 árboles ya están creciendo, ojalá. También sembramos zacate Vetiver, y construimos cercas adicionales. Fue un trabajo comunitario de verdad, y los miembros del Club contribuyeron mucho. ¡Muchas gracias a todas y todos!

Update about Sunday! / ¡Actualización sobre domingo!

For the very special tree planting event this Sunday, June 30th, we will be meeting in front of the Reception at the Wilson Botanical Gardens at 7:30 AM. Transportation to the planting site in Paraguas will be provided for all who want it. In addition, lunch at Los Jilgueros will be provided for all volunteers from the Bird Club who attend. Please dress appropriately for outdoor work: boots, hat, etc. and bring water, snacks, or whatever else you might need. If you have a shovel, please bring it, too. This is a really exciting opportunity to help make a difference in our own backyard. I hope to see a lot of you there!

Para el evento de la sembra de árboles el próximo domingo, 30 de junio, nos encontraremos frente a la recepción al jardín botánico Wilson a las 7:30 AM. Habrá transporte al Paraguas para todos que lo quieren, y también almuerzo a Los Jilgueros para todos que vendrán con el Club de aves para trabajar. Por favor, vístanse en una manera comoda para trabajar afuera: botas, sombrero, etc., y lleven agua, una marienda, o otra cosa que ustedes podrían ocupar. Los que tienen palas, por favor llévanlas. Esta es una oportunidad muy emocianante para marcar una diferencia en nuestro propio vencindario. ¡Espero ver muchos de ustedes allá!

Special Event This Sunday! / ¡Evento muy especial el próximo domingo!

Please join the San Vito Bird Club this Sunday for a special event! Rodrigo, an expert in reforestation at the Wilson Botanical Garden, has been working very hard for the last year on a project to use donated private land to create a biological corridor between the primary forest next to the WBG, and the primary forest at Cerro Paraguas, This will not only allow the free passage of birds and animals, but will also help to protect and improve the water supply for the Concepción ASADA. Everything is now in place, except for the trees! He needs our help to plant 450 of them near the lake next to the cell tower near to the restaurant Los Jilgüeros on the road from Concepción to Cerro Paraguas. Please join me this Sunday in helping Rodrigo to create a healthier environment for the animals and birds of Coto Brus, and the people too. Details to follow.

Por favor júntese al Club de aves de San Vito para un evento my importante el próximo domingo. Rodrigo, un experto en la reforestación al jardín botánico, trabaja ya por más de un año sobre un proyecto para aprovechar de tierra privada donada para creer un corredor biológico entre el bosque primario del jardín botántico y lo del Cerro Paraguas. Este corredor no solamente proveerá pasaje libre para los animales silvestres y las aves, pero también protegerá y mejorará el fuente de agua de la ASADA de Concepción. Ahorita, todo está listo, ¡excepto los árboles! Él ocupa a nosotros para sembrar unos 450 árboles cerca de la lagunilla en los alrededores del restaurante Los Jilgüeros sobre la ruta desde Concepción hasta Cerro Paraguas.. Por favor ayude el Club de aves y Rodrigo crear un ambiente más saludable para todos los animales y los pájaros de Coto Brus, y para la gente también. Más detalles siguen.

Bird Walk This Sunday / Caminata para ver aves el próximo domingo

We will be having a bird walk this Sunday, May 9th, at the Wilson Botanical Garden. We will meet at the Reception at 7:30 AM. There will be binoculars and guides available. Please join us and enjoy the Gardens in all their glory!

Habrá una caminata para ver aves el próximo domingo el 9 de mayo al jardín botánico Wilson. Reuniremos a las 7:30 AM frente a la recepción. Binoculares y guías estarán disponibles. ¡Por favor vengan y disfruten el jardín en toda su belleza de invierno!

Bird Walk This Sunday / Caminata para ver aves el próximo domingo

We’ll be having a relaxing walk through the pollinator garden to see what we can see, and then coffee afterwards with some more bird watching from the comedor. We’ll meet at the recepción at 7:30 AM. There’ll be binoculars and guides for those who need them. See you Sunday!

Caminaremos tranquilement por el jardín de polinizadores para ver lo que podremos ver. Después tomaremos un café al comedor, y me imagino que veríamos una aves más. Nos encontraremos a la recepción al las 7:30 AM. Habrá binoculares y guías para los que los quisieran. ¡Hasta domingo, ojalá!

Bird Watching This Sunday / ¡Mirar aves este domingo!

Join us at the Wilson Botanical Gardens this Sunday, April 28th at 7:30 AM. We will be meeting on the terraza next to the comedor. Those who wish to sit and relax to watch birds may, and those who wish to walk and seek them out may as well. Maybe we’ll see which group has more success! There will be binoculars and guides as usual. It will be fun as always.

Júntese con nosotros al jardín botánico Wilson el próximo domingo el 28 de abril a las 7:30 AM. Reuniremos a la terraza al lado del comedor. Los que quisieran sentarse y descansarse par ver aves podrían, y los que quisieran caminar para buscarlas también podrían. ¡Tal vez veremos cual grupo tendrá más éxito! Habrá binoculares y guías disponibles como siempre. Pineso que sería muy divertido.

Friends From Afar — We’ve Got Mail!

Greetings, members of the SVBC:

We wish to convey to you all our sincere thanks for the welcome that the SVBC members extended to us during our recent visit to San Vito this past March. Our little group of six was comprised of short term visitors (a few days for four of us; an additional couple of weeks for two of us). Although there was only one formal SVBC member among us, we were all treated as regulars and included in a delightful variety of birding adventures: the walk and brunch at Cecilia Sansonetti’s beautiful finca; the walks at Cántaros (with the opportunity to meet new owner, Lilly, and managers, Yei and Marylin); the tense photo competitions, the awards, the refreshments, etc.

Greg Homer took two of us on an early morning walk to Tres Rios in search of, among other birds, the albino vultures. Peter Wendell gave us a primer on using eBird. Alison Olivieri gave us perfect directions to Rio Negro. And everyone else was equally gracious. We were also impressed with the club’s industriousness—from its nascent effort to merge with the Pajareros del Sur, to the continuing inclusion of young birders, the involvement with the local schools and the Detectives de Aves education progam. You folks gave us all great memories of San Vito, its birds and its birders. Thank you! 

David and Audrey Fielding, on our own behalf and on behalf of our friends: David Rorick, Sandra Braden, John Denvir and Miriam Rokeach.

David and Audrey Fielding, members from San Francisco


PS – It must be about time to renew our membership, so for David & Audrey Fielding, our check is in the mail (via Paypal).

The SVBC responds: this is the nicest news we’ve had in forever, so thank you both for your note and your Membership Renewal.

Reminder: Bird Walk Tomorrow / Aviso: Caminata para ver aves mañana

There will be a bird walk tomorrow at the Wilson Botanical Garden. We will meet at the reception at 6:00 AM for a quiet walk, and again at 7:30 AM to join up with the kids, etc. There will be coffee in the comedor afterwards. See you there!

Habrá una caminata para ver aves mañana al jardín botánico Wilson. Reuniremos a la recepción a las 6:00 AM para una camininata tranquila, y también a las 7:30 AM para juntarnos con los jovenes, etcétera. Tomaremos un café en el comdeor después. ¡Hasta mañana!