Las caminatas para ver aves están suspendidas.

Para colaborar en los esfuerzos para limitar los casos de COVID-19 y par no poner en riesgo a las poblaciones vulnerables, hemos decidido suspender las caminatas para ver aves hasta que el estado de emergencia termine. ¡Ojalá que sea pronto!

Pero uno todavía podría disfrutar de las aves y la naturaleza durante estos tiempos difíciles. Por dicha, siempre hay oportunidades para ver aves en el cantón de Coto Brus, incluyendo desde su propia casa. Si quisiera salir y caminar por la calle pública para bajar el estrés, hacer ejercicio y ver aves, sugerimos que explore los siguientes lugares de acceso fácil:

  • La antigua Ruta de la mulas or Ruta de los Conquistadores que anda desde el lado norte de la finca El Tangaral hasta el rio Java. La entrada es unos cientos metros norte del restaurante Cascata del Bosco y entre El Tangaral y la casa azul. ¡Ojo, es un camino pequeño! Puede ver y escuchar muchas especies de aves por allá.
  • La ruta de los Pinos que va desde el rótulo de la Chiminea a la par de la Finca Cántaros hasta el aeropuerto. Allá, además de aves, se puede ver muchos árboles actualmente en flor.
  • El camino que va desde en frente del hospital y anda al lado del río Java hasta Santa Clara. Es un camino largo y inclinando, pero vale la pena. Si tiene mucha suerte podría ver los zopilotes blancos (sí, blancos) y unos nidos de los Oropéndolas.

¡Que todos y todas quedan sano y salvo y que salgamos de esta emergencia más fuerte y unificada que nunca! Nos vemos pronto.

El Bosque de los Niños de Coto Brus — Video

I just wanted to share this really impressive video about the Children’s Forest project at Finca Cántaros. It is a wonderful project that all of the members of the Club can feel proud for having supported. The San Vito Bird Club, through the Detectives de Aves program was, is and will continue to be a key collaborator in this project, and a supporter of environmental education in the cantón. Please enjoy! https://vimeo.com/396319999

Yo quisiera compartir con todos ustedes este vídeo muy impresionante sobre el proyecto del Bosque de los Niños de Coto Brus en la Finca Cántaros. Es un esfuerzo maravilloso, y todos los miembros del Club pueden tener mucho orgullo por lo haber apoyado. El Club de Aves de San Vito, por medio del programa Detectives de Aves fue, es y será un colaborador muy importante en el Bosque de los Niños, y un patroncinador de la educación ambiental en el cantón. ¡Por favor disfrútelo! https://vimeo.com/387577297

Bird Feeder Contest Winners! 2020

Congratulations to the following San Vito Bird Club members; winners of our Bird Feeder Contest-2020.

Category #1: Most bird species at a single location feeder—Charles and Sara Beeson-Jones (see below)! The Beeson-Joneses lured 30 different species of birds to their feeder (located at Michael and Alison Olivieri’s rental house).

(photos courtesy of Helen LeVasseur)

Category #2: Best Bird Feeder Photo

The great Julie Gerard-Woolley won with this wonderful multi-Tanager feeder photo.

Category #3: Best Feeder Photo of an Unusual Bird Species—Jo Davidson with this spectacular photo of a Red-legged Honeycreeper on a papaya.

Many thanks to all who participated.

Update and Apologies / Actualización y disculpas

I realized that I forgot to mention several people who contributed to the binocular campaign. I am really sorry. Every single contribution is important and deserves recognition. I have updated the Year in Review post, but I also want to mention these people here so that everyone will know who they are:

  • Steve and Liz Allen
  • Gail and Harry Hull
  • JP Thelliez

Again, I am really sorry. Thank you for your support.

Desgraciadamente olvidé mencionar unos patrocinadores que nos ayudaron conseguir binoculares. Les pido mis disculpas más sinceras.Cada contribución es importantísimo y debe ser mencionado. Ya actualicé la noticia del Año en Retrospectiva, pero quiero también mencionar estas personas aquí para que todos puedan saber quienes son:

  • Steve and Liz Allen
  • Gail and Harry Hull
  • JP Thelliez

Muchas gracias por su apoyo, y por favor acepten mis disculpas.

El Año 2019 en Retrospectiva

¡2019 era un año tan productivo y emocionante que casi no sé por dónde empezar!         

Primero quiero expresar mis agradecimientos a todos que nos ayudaron conseguir más binoculares. Ahora tenemos casi 50 ejemplares de calidad para nuestros esfuerzos educativos. De verdad su generosidad sobrepasó mis expectativas y estoy bastante honrado por sus respuestas a mi pedido. ¡Muchas Gracias! Los binoculares serán muy importantes este año, y en el futuro cuando tendremos más instructores y más estudiantes involucrados, ojalá. Yo quisiera listar aquí las personas que ayudaron por medio de transporte, dinero, o los dos:

  • Roni Chernin
  • Tom Wilkinson
  • Nancy Warshawer
  • Greg and Helen Homer
  • Lydia Vogt
  • Greg Mellon
  • Fred and Jean Schroeder
  • Fred Sibley
  • Judy Richardson
  • Julie Girard and Dave Woolley
  • Terry Farling
  • Michael and Alison Olivieri
  • Douglas Wilson and Karen Villalobos
  • Roger and Tara Madison
  • Gail and Harry Hull
  • Liz and Steve Allen
  • JP Thelliez
  • Lilly Briggs and the Cornell Laboratory of Ornithology

Les agradezco a todos por su apoyo, y los chicos y chicas de Coto Brus también les agradezcan.

Detectives de Aves

Durante 2019 ofrecimos el curso Detectives de Aves a 161 estudiantes en 9 escuelas y también en Finca Cántaros en diciembre. Ahora tenemos 6 instructores con experiencia y mucha dedicación: Paula Mesén, Carla Azofeifa, Marco Mora, Jeissom Figueroa, Randall Jiménez y Yadira Barrantes. Todos han contribuido su energía, pasión y tiempo dentro y fuera del aula. Por compartir sus experiencias e ideas entre si mismos han mejorado el curso y lo han adaptado a las necesidades actuales de los estudiantes de Coto Brus. Con toda honestidad puedo decir sentirme muy privilegiado por haber trabajado con ellos y ellas durante el año. La prospectiva del año 2020 me emociona bastante.

El Bosque de los Niños de Coto Brus

Como me imagino la mayoría de ustedes ya sepan, la Finca Cántaros se vendió el año pasado a Lilly Briggs, quien por suerte trabaja en el Laboratorio de Ornitología de la Universidad de Cornell, Estados Unidos (¡Pero, quiero que les queda claro que ella es una canadiense muy orgullosa!). Ella es la jefa de todos los esfuerzos educativos del Laboratorio en América Latina. Cuando ella compró la finca, también compró unas hectáreas de potrero a la par con los fines de reforestarlas. Cuando la exdueña de Finca Cántaros, Gail Hull, la compró hace 25 años era potrero puro también, casi sin un arbolito. Lilly tuvo la idea inspiradora de involucrar todos nuestros estudiantes en el proyecto de reforestación para crear El Bosque de los Niños de Coto Brus. ¡Y de verdad el bosque es de ellos! Lilly, en colaboración con el Club y otras organizaciones ambientales, intenta desarrollar muchas actividades dentro del bosque durante los años, y ojalá las décadas, por venir. Por invitar a los estudiantes y sus familias a la finca múltiples veces para cuidarlo y mantenerlo, todos podrían experimentar muy de cerca los cambios profundos que habrán posibilitado sus propios trabajos. Me emociona e inspira imaginar que un día, cuando yo ya no estaré, estos chicos y chicas quienes sembraron los árboles el año pasado volverán con sus hijos y nietos para disfrutar del bosque y reflexionar sobre los cambios positivos que realizaron por sus propios esfuerzos y cuida. Espero sinceramente que todos los miembros del Club vayan al bosque muy pronto, y que les regresen en el futuro para compartir este proyecto bonito y ver los cambios que producirá. Las personas que ya no han encontrado a Lilly tendrán la oportunidad durante la asamblea anual el 1 de marzo.

Entonces, ¡era un año muy emocionante! Pero, por supuesto, lo más que hace uno, lo más que tiene que hacer. ¡Así es la vida! Nuestros instructores y instructoras excelentes siempre encuentran más y mejores ideas y maneras para integrar las aves y la educación ambiental en la vida de la comunidad, creando más trabajo para todos 😊. Creo que todos nosotros queremos que Coto Brus se desarrolle en harmonía con su belleza abundante y la amabilidad sobresaliente de su pueblo. Hay muchas personas y organizaciones acá que han trabajado para lograr este fin desde varias perspectivas y con necesidades diferentes. Actualmente se encuentran nuevos modos para trabajar juntos. Todos nosotros que elegimos Coto Brus para pasar las vacaciones cada año o para quedarse de por vida tenemos una obligación particular, creo yo, para hacer lo que podamos para mejorar la comunidad y para servir las necesidades de nuestros vecinos. ¡Hay cosas bastante interesantes por venir este año! Se podrá escuchar más en la asamblea anual. Les saludo y les dejo con unas fotos bonitas de los estudiantes.

The Year in Review: 2019

2019 was such an incredibly busy and productive year that I hardly know where to begin!

First of all, I want to express my thanks to all of you who helped out with the binocular campaign. We now have nearly 50 pairs of quality binoculars for our educational efforts. This exceeded my hopes and I am really humbled by your response. These binoculars will be really important this year and in years to come as we have more teachers and expand our efforts to involve more kids. I’d like to give a shout out here to all who helped either with transportation, money, or both. In no particular order:

  • Roni Chernin
  • Tom Wilkinson
  • Nancy Warshawer
  • Greg and Helen Homer
  • Lydia Vogt
  • Greg Mellon
  • Fred Sibley
  • Fred and Jean Schroeder
  • Judy Richardson
  • Julie Girard and Dave Woolley
  • Terry Farling
  • Michael and Alison Olivieri
  • Douglas Wilson and Karen Villalobos
  • Roger and Tara Madison
  • Gail and Harry Hull
  • Steve and Liz Allen
  • JP Thelliez
  • Lilly Briggs and the Cornell Laboratory of Ornithology

Thank you so much for your support! These binoculars will serve the kids of Coto Brus for years to come.

Detectives de Aves

In 2019 we taught Detectives de Aves to 161 students in 9 schools and in Finca Cántaros during the summer vacation. We now have 6 experienced and dedicated instructors: Paula Mesén, Carla Azofeifa, Marco Mora, Jeissom Figueroa, Randall Jiménez, and Yadira Barrantes. All of them have offered their time, energy, and passion to the program both inside and outside of the classroom. By contributing and sharing their ideas and experiences with each other and with me they have improved the course and helped adapt it to the needs of our students. I frankly feel privileged to be working with them and am really looking forward to 2020.

El Bosque de Los Niños de Coto Brus

As I am sure most of you know, Finca Cántaros was sold last year to Lilly Briggs, who just happens to work for the Cornell Lab of Ornithology and who is the head of the Lab’s educational efforts for Latin America. Along with the Finca, she bought several hectares of adjoining pastureland, intending to reforest it. (I’m sure most of you all also know that 25 years ago when Gail Hull bought Finca Cántaros it, too, was all pasture with hardly a tree.) Lilly had the wonderful idea to include all of our students in this project and to create El Bosque de los Niños de Coto Brus – The Children’s Forest of Coto Brus – and it really is their forest! Lilly, in collaboration with the Club, plans to hold events in the Forest for years to come, brining the children and their families back time and time again to help care for the Forest and to witness the profound changes their efforts will have made possible. It makes me happy to think that one the day, long after I am gone, the kids who we helped plant these trees will bring their kids, and their grand kids too, to enjoy the Forest and to reflect on the positive differences we can all make in our environment. I hope that all the members of the Club take the time to visit the Forest soon, and in the years to come, to share in this project and to see the changes it will bring. Those of you who have yet to meet Lilly and speak with her will have the chance to do so at our annual meeting on the 1st of March.

So, it was an exciting year! Of course, the more you do, the more you find that needs to be done. ¡Así es la vida! Our excellent teachers are continually coming up with ways to make birds and environmental education more relevant to our community and our neighbors and making more work for all of us 😊. I believe that we all want Coto Brus to develop in a way that maintains its beauty and hospitality. There are many people and organizations here who have been working towards this future with different perspectives and needs and who are now finding new ways to work together. All of us who have chosen Coto Brus as the place we want to spend our vacations every year, as our home away from home, or as the place we want to live out our lives, have a special obligation, I believe, to offer what help we can to make the community stronger and to serve the needs of our neighbors. There are exciting things on the horizon! But more about that at the annual meeting… I will leave you with some pictures of last year’s students.

Bird Walk this Sunday! / ¡Caminata para ver aves este domingo!

NOTE: I reposted this because the email that was sent was truncated. I hope this one works! / Reescribí esta noticia porque el correo electrónico que se envió fue entrecortado. ¡Ojalá que funcione esta vez!

There is a fig tree in fruit on Cerro Paraguas that is reportedly absolutely packed with bird species that we don’t often get to see, like the Barred Becard. The tree is right by the road, so the walking will be easy, and the bird count high, Ojalá. We will meet at the Botanical Garden at 7:30 AM in the parking lot by the entrance so we can ride up together. The road is in pretty good condition, but very steep and rocky. So, those with smaller cars, or no car, can catch a ride in a 4X4. After the walk, we’ll head over to Los Jilgueros for coffee. As always, there will be binoculars and guides available. It will be fun!

Hay un higuerón en fruta por el camino hasta cerro Paraguas que contiene actualmente un montón increíble de aves poco vistas, como el Cabezón ondeado (Pachyramphus versicolor). El árbol está justo al lado del calle, pues el acceso es facilísimo. Nos encontraremos al jardín botánico Wilson al las 7:30 en el parqueo cerca de la entrada para que podremos ir al la cima juntos. El camino está en buen estado, pero es muy inclinado y rocosa, pues los con carritos pequeños o sin transporte podrían ir en 4X4. Después de la caminata, podríamos ir a Los Jilgueros para un cafecito. Como siempre, habrá binoculares y guías disponibles. ¡Será muy genial!

Bird Walk this Sunday! / ¡Caminata para ver aves este domingo!

There is a fig tree in fruit on Cerro Paraguas that is reportedly absolutely packed with bird species that we don’t often get to see, like the Barred Becard. The tree is right by the road, so the walking will be easy, and the bird count high, Ojalá. We will meet at the Botanical Garden at 7:30 AM in the parking lot by the entrance so we can ride up together. The road is in pretty good condition, but very steep and rocky. So, those with smaller cars, or no car, can catch a ride in a 4X4. After the walk, we’ll head over to Los Jilgueros for coffee. As always, there will be binoculars and guides available. It will be fun!

Hay un higuerón en fruta por el camino hasta cerro Paraguas que contiene actualmente un montón increíble de aves poco vistas, como el Cabezón ondeado (Pachyramphus versicolor). El árbol está justo al lado del calle, pues el acceso es facilísimo. Nos encontraremos al jardín botánico Wilson al las 7:30 en el parqueo cerca de la entrada para que podremos ir al la cima juntos. El camino está en buen estado, pero es muy inclinado y rocosa, pues los con carritos pequeños o sin transporte podrían ir en 4X4. Después de la caminata, podríamos ir a Los Jilgueros para un cafecito. Como siempre, habrá binoculares y guías disponibles. ¡Será muy genial!

Bird Walk this Sunday / Caminata para ver aves el próximo domingo

We will be having a bird walk this Sunday at the lovely Hacienda Pino Colina in Las Cruces. Judy Richardson, the owner and an excellent birder, has reported seeing a Rufous-tailed Jacamar on the property. If we are lucky, we will see it too! We will meet at 7:30 in front of the bodega. Please enter the property at the gate closest to the Cascata del Bosque and turn left. The bodega is a bout 100 meters from the gate. See the photo below.

Habrá una caminata para ver aves el próximo domingo a la Hacienda Pino Colina en Las Cruces. La dueña Judy Richardson, una pajarera exellente ha visto un Jacamar rabirufo dentro de la propriedad. ¡Si tendremos suerte,podremos verlo también! Reuniremos frente a la bodega. Por favor entre para el portón más cerca al restaurante Cascata del Bosque y gira la la izquierda. La bodega es unos 100 metros de la entrada. Vea el photo.